Not for the第一次,Dave Chappelleis facing criticism for makingtransphobic jokes在喜剧特别节目中。本周发布Netflix, his new specialThe Closerearned disappointing reviews, with critics describing it as “boring,” “charmless，”，最重要的是跨性别。该节目重点关注查佩尔与他作为有争议的喜剧演员的形象的关系，有意地翻了一番offensive topicsfrom his earlier specials, where he derided the #MeToo movement and LGBTQ+ people.
InThe Closer, Chappelle aligns himself withJ.K. Rowling,嘲笑我dea that she was “canceled” for espousing反跨性别的观点. “They canceled J.K. Rowling, my God,” he said. “Effectually she said gender was a fact, the trans community got mad as shit, they started calling her a TERF.” He also joked about trans women’s genitals and suggested that Americans care too much about homophobia and too little about racism, a recurring theme that ignores the existence of Black queer and trans people.
Chappelle has always thrived on controversy, but in recent years his public image has begun to sour. Rather than being edgy and boundary-pushing, his jokes about trans people and sexual assault (for instance when he有针对性的迈克尔·杰克逊的指控者) are increasingly seen as regressive and unoriginal. Within days of its release on Netflix,The Closer吸引了格拉德（Glaad）和国家黑人司法联盟（National Black Justice Coal）的批评，该联盟要求从Netflix手中撤出喜剧特别节目。
“It is deeply disappointing that Netflix allowed Dave Chappelle’s lazy and hostile transphobia and homophobia to air on its platform,” saidan NBJC representative, pointing out that Black trans people face high rates of transphobic violence. Meanwhile, GLAAD said that Chappelle “has become synonymous with ridiculing trans people and other marginalized communities.”
Alongside these formal call-outs, some people from within the Netflix community made their voices heard.Dear White People跨性别的执行制片人贾克林·摩尔（Jaclyn Moore）宣布，她将不再与Netflix合作，因为“他们将继续发行并从公然且危险的跨性恐怖内容中获利。”
Describing Chappelle as a former “hero” of hers, Moore said that Chappelle’s transphobic humor had real-world consequences, highlighting the bigoted violence faced by herself and her trans friends.
A thread froma Netflix software engineer周三也有病毒，批评查佩尔的恐惧症评论，并反对跨性别者被他的喜剧无害“冒犯”的想法。工程师写道：“如果您是一个真正了解主题的人，那么跨性别实际上会很有趣。”“如何自愿参加第二次青春期*不*有趣吗？那不是他在做的事情。我们的存在对他来说是“有趣的” - 当我们反对他的伤害时，我们会“冒犯”。
Given that Chappelle faced similar criticism for previous Netflix specials in 2017 and 2019, there’s no sign that Netflix objected to him discussing these themes again. Indeed, if Netflix had attempted to censorThe Closer，查佩尔肯定现在会说出来。但是，这是他在流媒体服务中的最终计划。
The question now is whether Netflix will respond to the demands forThe Closer被拆除。据报道，查佩尔的Netflix交易付给了他$20 million per special, meaning there’s probably a lot of legal red tape regarding how the specials are released. But while it’s unusual for Netflix to pull a comedy special, it’s not unheard of. An episode of Hasan Minhaj’s爱国者法was removedin response to demands来自沙特阿拉伯政府，Netflix取消了一场喜剧节目John Cristafter he was accused of sexual misconduct.
We’ve reached out to Netflix for a statement regarding this backlash.
|‘I’m the owner. How could I get fired?’: Karen’s tantrum at nail salon backfires in viral TikTok|
|‘Maybe if rent was affordable people wouldn’t be looking for hacks like this’: TikToker reveals trick to use public washer, dryer ‘for free,’ sparking debate|
|‘Not her in a canal’: TikToker says she tracked friend who was on Tinder date to canal|
|Sign upto receive the Daily Dot’sInternet Insidernewsletter for urgent news from the frontline of online.|